Open ! Baguio - A Melting Pot exhibition 展示開幕 


Baguio - A Melting Pot Exhibition was opened at 10am, Saturday, April 18, 2009. The showing period will be until the end of June, 2009.
バギオ市制100年祭協賛の バギオ・マウンテン州博物館の第2四半期の展示 
「バギオ - 人種のるつぼ」展が 2009年4月18日に開幕しました。 6月末までの展示期間となっています。

a0109542_19445839.jpg

The Opening ceremony was attended by Congressman Domogan, Mayor
Bautista, and Baguio Centennial Commission Chairman Bautista, etc.
開会式には ドモガン下院議員、 バウティスタ市長、バウティスタ 100年祭委員会議長などが参列しました。 ドイツ人が司会役。 ヨーロッパ系、アメリカ、インド、イスラム系、そして地元の民族グループなど。


a0109542_1950088.jpg

There are many representatives from Foreigners' Community・・・。
開会式には、 バギオの多くの外国人コミュニティーから代表する人たちが参加しました。
この方達は インドの代表です。  
a0109542_19522048.jpg

Chinese community and Japanese community attended, too.
Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon and Japanese Association
in Northern Luzon(JANL) represented Japanese community in Baguio city.
もちろん、中国人コミュニティーや日本人コミュニティーも参加しています。
日本人コミュニティーは、 北ルソン比日基金の方々と 北ルソン日本人会のメンバーが代表参加しました。

a0109542_1959353.jpg

Arnel Banasan's group represented Kalinga, and did Innvocation and Intermission musics.
アーネル・バナサンのグループは カリンガ族を代表していますが、 この山岳民族音楽グループが 開会のお祈り、及び インターミッションでの音楽を披露しました。

a0109542_204823.jpg

Japanese community did Bon Odori Dance performance, joined by Japanese ladies who are studying English in Baguio.
日本人コミュニティーは 盆踊りを披露しました。 英語留学中の女性にもボランティア参加をお願いしました。


a0109542_2051744.jpg

The opening ceremony was recorded by ABS・CBN Baguio and it is
scheduled to be broadcasted at 5:15pm, Monday, April 20.
このオープニングの模様は ABS・CBNテレビが収録し、4月20日(月)午後5時15分のニュースで放映される予定だとのことです。

a0109542_2010425.jpg

On the 1st Floor of the Museum, the Photo Exhibition is telling " the History of Baguio is the history of foreigners & local tribes".
博物館の一階では、 バギオの100年の歴史に貢献してきた 外国人と地元の民族の歴史を語っています。

a0109542_20165417.jpg

Young lady is the 1st Queen of Baguio Festival in the early years of the
Baguio history.
この衣装の女性は、写真の中の バギオ祭りの初代女王を模しています。

a0109542_20234993.jpg

On the 3rd Floor, you can visit Japan instantly.
さて、いよいよ三階です。  立派に展示された 日本の展示室をお楽しみ下さい。

a0109542_20263760.jpg

Koto Harp from Japan, Cordillera inspired Kimono, Hina Dolls, etc., are
displayed.
日本から来た 琴、 コーディリエラ着物、 雛人形、などが展示されています。

a0109542_20285611.jpg

Origami paper crafts are also decolated with the Photo of Hiroshima.
千羽鶴などの折り紙作品が 広島の原爆ドームの写真とともに飾られています。

Please visit and enjoy the Historical photos together with these Japanese
traditional art works, etc.
バギオ周辺での日本人の100年の歴史を物語る写真とともに、これらの展示物もお楽しみ下さい。


a0109542_20323043.jpg

On the 4th Floor of the Museum, you can visit Chinese exhibition.
博物館の4階には 中国人コミュニティーの展示が開かれています。
是非 興味深い中国の展示もお楽しみ下さい。

a0109542_2304635.jpg


尚、 この博物館は、 ガバナー・パック通りと ハリソン通りの交差点にあります。
University of Cordillera(UC大学)の向い側の角です。



(2009年4月18日)
[PR]
by janlbaguio | 2009-04-18 19:54 | Activity 活動内容
<< いよいよ 第一回ワークショップ... 日本の歴史をフィリピンから見る... >>