<   2009年 05月 ( 5 )   > この月の画像一覧

JAPITAC 日比国際平和演劇祭のロゴ・マーク 決定!


Logo Mark of Japan-Philippine International Thearter Art Festival
Committee (JAPITAC) was made as in the below.
JAPITAC will have the thearter art "Kennon: Road to Global Peace and
Unity" on September 3, 2009, in Baguio city, Philippines.

a0109542_19415677.jpg


2009年9月3日に フィリピン・バギオ市での 初公演が決定している日比国際平和演劇祭のミュージカル仕立ての演劇 「ケノン・ロード:世界平和と調和への道」。  その日比国際平和演劇祭実行委員会(JAPITAC)のロゴ・マークが製作されました。

a0109542_19431090.jpg


For the details of the thearter art and JAPITAC, please visit this page.
If you would like to know all the related activities of JAPITAC, please click here.
For Japan Branch of JAPITAC, please visit this site.

上演内容や JAPITAC についての詳細はこちらでご覧下さい
なお、JAPITACの活動全体については、こちらをクリックしてください。
JAPITAC日本支部のサイトは こちらです。


This big event is a part of Baguio Centennial Celebration activities.
JAPITAC is organized by Japanese Association in Northern Luzon, Inc. and OBON DI MALAYAD, Inc., including professional artists both from Japan and Philippines.

Also, this special event is supported by Bagujio Centennial Commission and funded by Japan Foundation and Sojitsu Foundation in Japan.

この演劇祭は バギオ100年祭イベントのひとつです。
JAPITACは 北ルソン日本人会と オボン・ディ・マラヤドによって組織され、日本、フィリピン双方のプロの演劇人で構成されています。

尚、この特別なイベントは バギオ100年祭委員会が共催し、 国際交流基金と 双日国際交流財団   が支援しています。


ロゴの白黒バージョンは下の通りです。
a0109542_21501575.jpg

a0109542_21504426.jpg


このロゴ・マークは バギオ基金のバギオ駐在員である斉藤貴史さんの作品です。
[PR]
by janlbaguio | 2009-05-18 19:49 | JAPITAC 日比平和演劇祭

バギオ メルティング ポット - 日本祭りデー 開催


バギオ・マウンテン州博物館主催、北ルソン比日基金(日系人会)及び北ルソン日本人会の協賛によって、「Japanese Matsuri Day」 が 5月16日に開催されました。

a0109542_23121822.jpg

バギオで英語留学中の皆さんも お手伝いに駆けつけて下さいました。
a0109542_23142039.jpg

午後1時半から、第一部の 折り紙ワークショップを開始。
a0109542_23154282.jpg

SMバギオの イベント・センターで開催されたこのイベント。 会場を囲むフェンスには 鯉のぼりが飾られ、子供達は 兜を作りました。
a0109542_23172989.jpg

バギオ大学で日本語を勉強している学生の皆さんも集まって下さいました。

第二部は 生け花ワークショップ。 
a0109542_23254238.jpg

ワークショップ参加者は 総立ちで テーブルを囲み 人気の高さが分かります。
a0109542_2331481.jpg

階段の上から覗き込む観客もいました。
a0109542_23331636.jpg

風が吹き込む中での 生け花は 指導も大変だったようです。

a0109542_23352414.jpg

そして、 第三部は 盆踊りワークショップ
a0109542_23364940.jpg

JAPITACの演劇祭ワークショップにも参加した日系人の子供達、日本語学校で日本語を勉強している若い女性たちもなども、盆踊りに参加してくださいました。
a0109542_23395513.jpg

最後には、演劇祭ワークショップで覚えた アルゴリズム体操なども披露され、SMのお客様たちも興味深げにご覧頂きました。

ご協力いただきました、北ルソン比日基金の皆様、テントの設営などに走り回っていただいた環境NGOのCGNの方々、英語学校に留学中の皆様、大学関係者の皆様、 バギオ・マウンテン州博物館関係者の皆様、そして、JANLボランティアやメンバーの皆々様。
大変 お疲れ様でした。
お陰様で 大変素晴らしい JAPANESE MATSURI DAY を作ることが出来ました。
有難う御座いました。
[PR]
by janlbaguio | 2009-05-17 23:18 | Activity 活動内容

Japanese MATSURI Day on May 16 - SM Baguio

5月16日(土) SMバギオで 
「ジャパン祭デー」 開催です。

As one of the activities for Baguio Centennial Celebration by Baguio-Mountain Province Museum in cooperation with Japanese community in Baguio,
represented by Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon and
Japanese Association in Northern Luzon(JANL),
Japanese MATSURI (Festival) Day
will be held as follows :

Venue : Event Center, SM Baguio
Date : Saturday, May 16, 2009
Time : 1pm to 7pm

Please take your family and friends to participate the below mentioned
workshop :

1pm-3pm = ORIGAMI (paper craft) workshop
3pm-5pm = IKEBANA (flower arrangement) workshop
5pm-7pm = Bon Odori (dance) workshop

* the participants for IKEBANA workshop are requested to bring
your own flowers and vase, etc.
* FREE participation

for more information, pls see below:
a0109542_06148.jpg

a0109542_071918.jpg

a0109542_08674.jpg


for further details, please send inquiry to :
janl-baguio@mbe.nifty.com

We are looking forward to seeing you there !

As to the exhibition at the Museum, you can enjoy very unique
display as introduced in the above article on Baguio Mildland Courier.

a0109542_0201874.jpg

a0109542_02119.jpg


you can see very interesting Plastic Model display, too.
a0109542_022317.jpg

if you are interested in Japanese people's story here in Baguio
in the past 100 years, you should not miss the book below.
a0109542_0234480.jpg


This exhibition will last until the end of June, 2009.









[PR]
by janlbaguio | 2009-05-13 00:12 | Activity 活動内容

博物館 100年祭の展示 - バギオ・ミッドランド新聞

Exhibition by Japanese community in Baguio
represented by Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon, Inc.
and Japanese Association in Northern Luzon, Inc.(JANL)
with cooperation with Japan Embassy and Japan Foundation.
Baguio - Melting Pot Exhibition for Baguio Centennial
at Baguio Mountain Province Museum.
issued by Baguio Midland Courier dated April 26, 2009.

2009年4月26日付けのバギオ・ミッドランド新聞に バギオ・マウンテン州博物館でのバギオ100年祭記念展示についての記事が掲載されましたので 遅ればせながらご報告致します。 

この中に、日本大使館情報文化センター、国際交流基金マニラ、北ルソンの日系人グループ(北ルソン比日基金・アボン) 及び 北ルソン日本人会(JANL)の協力関係を紹介してありますので、ご参照下さい。

a0109542_18522136.jpg

a0109542_18533473.jpg


日本関係の記事はこの下にございます。
a0109542_185532100.jpg

尚、上記中の Mrs. Annabella Dacones女史は、日本国名誉総領事 カルロス寺岡氏のご令嬢です。 叉、小国は北ルソン日本人会(JANL)代表です。

記事には、同博物館の三階に特別に展示された 日本の展示のユニークさが紹介されています。 叉、中ほどに、博物館のオープニングで日系人グループの女性に盆踊りを指導した 北ルソン日本人会の山田夫人の紹介も掲載されています。

展示の模様は こちらのページでご参照下さい
[PR]
by janlbaguio | 2009-05-08 19:04 | Activity 活動内容

ちびっこタレント 発掘なるか!? 演劇祭ワークショップ

 
2009年9月3日にバギオで上演される 「日比国際平和演劇祭」。
その第一回ワークショップの後半は 小学生やハイ・スクール生の為の、オーディションを兼ねた ワークショップとなりました。

a0109542_1234149.jpg

参加している子供達は、 北ルソン比日基金・北ルソン比日友交協会の奨学生など、日系人を中心とする子供達です。
a0109542_127058.jpg

子供達を指導するのは、日比の演劇人。  午前中は主に小学生が参加。
a0109542_1283939.jpg

午後には 主にハイ・スクール生が 通称アボン(日系人の会館)に集まって来ます。
a0109542_1302213.jpg

いろいろなゲームを通して、個性や演劇の為の表現力などを見て行きます。
a0109542_132332.jpg

ほんの数日間という限られた時間で、この子供達がどこまで力を発揮してくれるのか、楽しみです。
a0109542_135590.jpg

9月の本番に向けた 本格的稽古は 7月末から始まります。

ご期待下さい。
[PR]
by janlbaguio | 2009-05-02 01:35 | JAPITAC 日比平和演劇祭