<   2012年 01月 ( 7 )   > この月の画像一覧

バギオで歯が痛くなったら - 歯科クリニックの御紹介

バギオにお住まいの方、あるいは旅行中の方で、歯が痛くなった時は こちらの歯科クリニックはいかがでしょう。
a0109542_1239096.jpg


a0109542_1293170.jpg


ドクター・ラモスのクリニックです。
上記の電話番号はバギオ市内の番号ですので、局番は(074)を付ける必要があるかもしれません。

この歯医者さんについては、詳しいことはこちらのサイトで紹介されていますので、御参照ください。
http://baguio.cocolog-nifty.com/nihongo/2012/01/post-3e29.html

尚、日本とフィリピンの歯科事情は異なっていることもありますので、
難しい複雑な治療などについては、日本の歯科医院で治療されることをお薦めします。


PHILAJAMESは Philippine Association of Japanese Government Scholars
の略で、日本政府奨学生フィリピン協会、つまり日本の文部省の奨学生として日本の大学に留学した人たちの団体です。
詳しくはこちらの公式サイトでご覧下さい。
http://philajames.org/


JOJO RAMOS医師は、そのメンバーであり、北ルソン支部の副会長をされています。

尚、北ルソン日本人会(JANL)とは、毎年協力して、日比文化交流活動などに尽力していらっしゃる方です。
a0109542_12341536.jpg



 
 


 












フィリピン バギオ 医療 歯科 歯医者 病院 クリニック セッションロード ポルタ・バガ・ビル 大聖堂 philippine baguio city dentist dental care clinic dr. jojo ramos session road porta vaga
[PR]
by janlbaguio | 2012-01-31 12:23 | 生活便利帳inバギオ

在留届けを インターネットで - 日本大使館・領事館

フィリピンに3ヶ月以上滞在予定の方へ:

御存知の皆様も多いかと思いますが、インターネットで「在留届」が提出、変更などが出来るようになっていますので、御案内致します。

フィリピンの日本大使館のホームページで、在留届について まず御確認下さい。
http://www.ph.emb-japan.go.jp/visiting/consular_j/zairyu.htm


もちろん、フィリピン国内のマニラの日本大使館や セブやダバオの領事館で在留届けを出すことは出来ますが、現在はインターネットで気軽に 新規届出、変更、帰国時の届出が出来るようになっていますので、大変便利です。

在留届
電子届出システム

を使用する場合は、こちらのサイトをご利用ください。
外務省のORRネットです。

https://www.ezairyu.mofa.go.jp/RRnet/index.html

尚、このシステムで在留届けをする場合は、フィリピン国内が3つの地域に分けられています。
セブの管轄地域、ダバオの管轄地域、マニラの管轄地域です。

バギオ周辺に長期滞在、永住予定の方は、ルソン全域マニラの管轄地域になっています。

又、何年も前に在留届けを提出済みで、その後住所や連絡先が変わっているのに更新できずにいる皆様も、このシステムを利用して、「新規登録」をすれば、過去に手書きで出した在留届が自動的に「転出」扱いとして破棄され、インターネット上の在留届けが有効になる、とのことです。

インターネットで在留届けをする場合は、必ず Eメール・アドレスが必要ですので、御注意下さい。

======

インターネットを使って 新規の在留届けをしますと、申請者のメールアドレスに
以下のような確認メールが送られてきます。



在留届の届け出ありがとうございます          ■□■□■
□□□□□□□□□□□□□□□□□           ■□■□
■                            ■□■
□■     在留届電子届出システム            ■□
■□■                            □
■□■□外務省            ORRネットからのお知らせ


XXXXXX 様

この度、あなたが在留届電子届出システム(ORRネット)を利用してお届
けいただきました在留届は正式に受付けられましたのでご連絡いたします。

 あなたがお住まいになられている国の通信状況等によりお届けいただき
ました在留届が管轄する在外公館(大使館または総領事館)に到達するま
で、時間がかかる場合がございます。

 また、届出内容を確認するため管轄の在外公館(大使館または総領事館)
から電話や手紙により連絡させて頂く場合があります。予めご了承くださ
い。メールアドレスを在留届に登録いただいた方には、緊急一斉通報機能
(Intelligent Notify Support In Disaster & Emergency:INSIDE) としま
して、管轄の在外公館からkinkyu_inside-XXXX@mailmz.emb-japan.go.jp
のメールアドレスで皆様を危険から守る安全情報や、突発的な緊急情報を
お届けする場合があります。

「変更届」や「帰国届」、またはあなたの在留届の内容をご確認頂く際に
は、在留届を届け出る際にご指定のあったパスワードが必要になります。
大切に保管しておいてください。


□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
在外選挙の投票のための登録はお済みでしょうか     ■□■□■
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□      ■□■□
■                            ■□■
□■   在外で選挙に投票するには登録が必要です      ■□
■□■                            □
□■□■  もし、まだのようでしたら、是非登録を!!    ■□
■□■□■                        ■□■
□■□■  他国で登録したものは、日本に戻って住民登録 ■□■□
■□■   するまで、有効です。住所変更のみでそのまま  ■□■
□■    ご使用になれます。               ■□
■                              ■
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

最終住所地の市町村役場に転出届を出して海外に渡航された方が、国政
選挙に際し海外から投票するためには、在外選挙人名簿への登録申請を
行って、事前に在外選挙人証を取得しておく必要があり、在留届とは別
の手続きとなっています。登録には2?3か月かかります。

 なお、お手元にプリンターをお持ちの場合には、変更届の確認画面に
手軽に在外選挙登録の様式を印刷できるボタンがありますので、ご利用
下さい(ご自分の変更届の画面を呼び出し、何も変更せずに「送信」し
て下さい。確認画面末段に印刷用のリンクがあります)。

詳しいことは、外務省ホームページ

http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/senkyo/

をご覧いただくか、最寄の大使館・総領事館の領事部までお問合せくだ
さい。



ご不明な点がございましたら、下記ホームページのFAQをご覧下さい。
http://ezairyu.mofa.go.jp/RRnet/faq.html

FAQで解決しなかった場合は下記メールアドレスまでご連絡下さい。
ezairyu@mofa.go.jp
(通信状況及びその他の事情により、回答が遅くなる場合がありますので
ご了承願います。また電話での照会は受け付けておりません。)

□□□■ 外務省領事局
 □□■ 在留届電子届出システム ORRネット
  □■ WEBサイト   http://ezairyu.mofa.go.jp
   ■ ご照会は ezairyu@mofa.go.jp までお願いします。


============


以上、御案内申し上げます。

詳しくは、大使館のホームページで御確認下さい。


 
 
 
   



 
 
 
 
 




 
[PR]
by janlbaguio | 2012-01-26 18:56 | Link お役立ちリンク集

台風、災害時の学校閉鎖 新ガイドライン



台風情報と学校閉鎖の新しいルール

2012年1月13日付けで以下のような新聞記事が出ています。
http://www.philstar.com/Article.aspx?articleId=767346&publicationSubCategoryId=63

災害の際の学校閉鎖に関して、大統領が新しいガイドラインを出したという内容です。

概要をかいつまんで翻訳しますと:

公立・私立の学校のおよび政府関係の閉鎖のガイドラインです。
台風だけではなく、洪水など他の災害にも適用。

警報の段階に応じて、以下のように学校が閉鎖されます:

シグナル1: 幼稚園・保育園を閉鎖
シグナル2: ハイスクール、小学校以下の教育機関を閉鎖
シグナル3: 大学・大学院以下の教育機関および全ての政府機関の閉鎖

なお、これを実施する為に、PAGASA(気象庁)はその警報を
前日の10pmまで、及び、当日の4:30amまでに発令するように
指示しています。

又、当日の午後にのみ台風などの影響が出る場合は、
当日の11amまでに警報を出し、午後に学校などの閉鎖を行うことと
しています。
 
 
 
以上、御案内いたします。


 
 
 
 
                 



 
[PR]
by janlbaguio | 2012-01-16 13:01 | 生活便利帳inバギオ

バギオ領事出張サービス(2012年2月4日(土))のお知らせ



ご近所に日本人の方がいらっしゃいましたら
是非お伝えください。



下記の情報は大使館のメールマガジンからの引用です。

バギオ周辺の すべての在留邦人の皆さん へのご案内です。

2012年1月19日から1月25日の期間に「事前申請」もバギオで出来ますので、
下記のページの内容をご熟読の上、必要な書類などをご準備下さい。

(北ルソン日本人会 c/o アボン会館)

詳しくは、こちらのページでご覧下さい。

http://janl.exblog.jp/14088860/

尚、一般の方の事前申請は1月19日、20日、23日、24日、25日
毎日 午後1時から3時ですが、事前に電話をしていただくことになっております。

北ルソン日本人会のメンバーの皆さんには、1月21日(土)に予定されております
定期総会の席にて承ります。

 
[PR]
by janlbaguio | 2012-01-09 15:12 | 生活便利帳inバギオ

北ルソン日本人会(JANL)の 新年会 大盛況御礼!

北ルソン日本人会は1月7日の午後 平成24年・新年会を開きました。
a0109542_13281499.jpg

今年の新年会には、この日の午前中に開催された「書初め大会」で、書き方指導ボランティアをかってでていただいた皆さんにも御参加いただき、賑やかに行われました。
英語留学中のBECIやPIAの皆さん、UC大学に留学中の方、そして、バギオ大学に交換留学中の長崎ウエスレヤン大学のお二人にも加わっていただきました。

a0109542_13324491.jpg

そして、日頃JANLの活動に様々な形で御支援・御協力をいただいているゲストの皆様にも御参加頂きました。。
北ルソン比日基金の副議長、ベンゲット州国立大学の副学長のお二人。

a0109542_13363264.jpg

カルロス寺岡・元日本国名誉総領事の御令嬢夫妻、書初め大会に御協力いただいたバギオ大学教授にもお忙しい中を御参加いただきました。

a0109542_13401282.jpg

もちろん、JANLのメンバーの皆さんとそのご友人の方々。
a0109542_13412765.jpg

車椅子のメンバーの方もビールでほろ酔いに・・・・
a0109542_13431129.jpg

メンバーの中にはヘルパーさんたちとの新年会を楽しむ方も。
a0109542_1345540.jpg

子供達は別室で こども新年会でお楽しみ。
おやっ? 男の子たちはどこで遊んでいるんでしょう・・・?
a0109542_1356927.jpg

今年も日本料理のCHAYAさんに「おせち料理」を御願いしました。
材料すら儘ならないバギオで、人数も多く、無理を聞いていただき、大変お世話になりました。
a0109542_13595873.jpg

今年もJANL=「Collaboration of Japanese and Filipino Cultures」を宜しく御願い申し上げます。
















japanese association in northern luzon in baguio city held the new year party on january 7, 2012 at chaya baguio.
volunteers for kakizome calligraphy workshop, from beci and pia english schools, joined the party, together with students of university of cordilleras and university of baguio / nagasaki wesleyan university.
also, joined the guests from filipino japanese foundation, benguet state university, baguio university and kakehashi foundation, etc.
[PR]
by janlbaguio | 2012-01-08 13:46 | Activity 活動内容

書初め大会 New Year Calligraphy writing 2012

北ルソン日本人会(JANL)は、1月7日に書初め大会を開きました。
a0109542_1130750.jpg

今回の書初め大会では、英語留学、大学留学中の7名の皆様に習字の指導を御願いしました。

a0109542_11321237.jpg

書初めを体験したのは、JANLの子供達の他、日系人団体アボンの奨学生たちや、バギオ大学で日本語を勉強している皆さんです。

a0109542_11341354.jpg

JANLの子供達
a0109542_113458100.jpg

バギオ大学の学生に教える 大学留学中の日本人女性。
a0109542_1136225.jpg

英語留学中の女性が お手本を書いて指導。
a0109542_11373342.jpg

日本に帰国後は、教職に就くとおっしゃる英語留学中の先生は 浴衣姿。

a0109542_11392229.jpg

JANLの子供達も 年に一度の書初めが大好きです。
a0109542_11405533.jpg

浴衣姿でアボンの奨学生たちに教える留学中の女性。
a0109542_11431788.jpg

長崎ウエスレヤン大学から交換留学生としてバギオ大学で勉強中の大学生も参加して下さいました。


a0109542_1146678.jpg

アボンの奨学生たちも、一所懸命です。
a0109542_11472870.jpg

書き上げた作品を掲げて嬉しそうなバギオ大学の皆さん。
a0109542_1150681.jpg

仕上げを見て廻るボランティアの先生たち。

a0109542_11553618.jpg


a0109542_11562380.jpg

最後の作品に一所懸命のJANLの子供達。

a0109542_1157467.jpg

初めての体験なのに、皆さん立派な出来です。
a0109542_11584985.jpg

JANLのメンバーの皆様には裏方で支えていただきました。

a0109542_1204946.jpg

みんな笑顔で 最後の作品を書き上げました。
日系人会アボンの奨学生の皆さん、バギオ大学の皆さん、そしてJANLの子供会の皆さん、作品はどれも力作で感激しました。

a0109542_1245946.jpg

a0109542_125158.jpg


今年が 日本にとっても、フィリピンにとっても、力強く、希望に溢れる年でありますように。


 
japanese association in northern luzon(JANL) held kakizome, new year
calligraphy writing workshop, on january 7, 2012 at abong hall, baguio city.

children of JANL and scholars of filipino japanese foundation, and also
students of university of baguio attended the workshop.
among the UB students, there were two japanese exchange students
from nagasaki wesleyan university.

the instructors are japanese volunteers from BECI and PIA english schools
and university of the cordilleras.

thank you very much for the strong cooperation from Abong, UB, PIA, BECI
and JANL members.



 
 
 
[PR]
by janlbaguio | 2012-01-08 11:50 | Activity 活動内容

謹賀新年 北ルソン日本人会(JANL) in Baguio

a0109542_18441275.jpg


1月7日(土)の書初め終了後、12:30頃から、
日本料理のCHAYAにて 北ルソン日本人会の新年会を開催いたします。
 
又、定期総会は 1月21日(土)午後、

日本大使館領事部のバギオ出張サービスは 2月4日(土)午前中に予定されております。
(JANL会員の申請受付は1月21日の総会にて行います。)


 
 
 



 
 
 
 
[PR]
by janlbaguio | 2012-01-01 18:45 | Activity 活動内容