<   2012年 08月 ( 9 )   > この月の画像一覧

Japanese KIMONO Show - 6PM, Sep.16 at SLU CCA

On Sunday, Sep.16 at 6:00PM, Japanese Kimono Show will be
held at Center for Culture and Arts, St. Louis University.
(The time was changed to 6:00PM from 5:30pm)

This event is organized and sponsored by the
Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon, Inc.(Abong)

In cooperation with
International Angel Association, Japan
and
the Embassy of Japan in the Philippines.

9月16日(日)6:00PMより セント・ルイス大学CCAに於いて、北ルソン比日
基金主催、日本の国際エンジェル協会及び日本国大使館の共催で、「着物ショー」が開催されます。
開始時刻が 6PMに変更されています。)

a0109542_1502841.gif

 
a0109542_1552931.jpg

 
上記のプログラムで実施されますので、皆様お誘い合わせの上 お出かけください。


尚、このイベントは日系人の団体であるABONG、つまり
北ルソン比日友交協会の設立40周年、及び、北ルソン比日基金の25周年を記念する
行事として実施されます。

同日9月16日の9:00AMから アボンのシスター海野記念会館で その記念
式典が開催されますので、こちらも宜しくお願い致します。








 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
Abong Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon 25th anniversary,
Filipino-Japanese Friendship Association of Northern Luzon 40th anniversary,
International Angel Association Japan,
Ambassador of Japan, Embassy of Japan in the Philippines,
[PR]
by janlbaguio | 2012-08-24 01:57 | AJISAI 文化交流 network

京都の大学生が バギオでスタディー・ツアー

8月21日と22日に、土佐ひかりの企画・運営により、京都産業大学の大学生13名がバギオのABONGと 隣町ラ・トリニダッドのBSUを訪問し、スタディー・ツアーと交流を行いました。

21日は、バギオの北ルソン比日友交協会(アボン)を訪問
a0109542_22201011.jpg

アボンの奨学生やスタッフと交流。
a0109542_22211420.jpg

フィリピン・北ルソンの日系人や シスター海野の歴史や業績について、学びました。

a0109542_1162040.jpg

後ろのテーブルには、日本から訪問中の劇団関係の皆さんや、地元バギオの環境NGOのスタッフの皆さんもバギオの日本人の歴史を学ぶために参加されました。
又、アボンから日本に留学中の女子大生2名も、一時帰国中の参加。

a0109542_2223699.jpg

学生同士でグループでのQ&A。
a0109542_22242330.jpg

ゲームや地元の山岳民族の踊りなどを一緒に練習しました。


22日は、突然の国民の休日宣言で1日遅れとなった 
ベンゲット州国立大学でのプログラム
a0109542_22283783.jpg

大学内のベーカリー(パン工場)や図書館を見学の後、人間科学学科の学生たちの英語の授業中にお邪魔をして、交流会となりました。
a0109542_22305899.jpg

ゲームとQ&Aで親睦をはかります。
a0109542_2232173.jpg

このクラスでは、最後はダンスで大騒ぎ。

隣のクラスでも、
a0109542_22331248.jpg

ぎっしりの学生たちを前に、英語で奮闘。
a0109542_22343350.jpg

ハイ・テンションで ゲームを盛り上げます。

a0109542_22352739.jpg

そして、大いに盛り上がっての記念写真。
a0109542_2239749.jpg

そして、たまたま通りかかった体育館では、飛び入り参加で体育の授業のディスコ・ダンス。

a0109542_22403958.jpg

BSU大学の副学長とギフトの交換ですべての日程を終わりました。
















 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
tosa hikari & kyoto sangyo industrial university study tour to baguio city
and la trinidad benguet province philippines
abong filipino japanese foundation of northern luzon
benguet state university cultural exchange and study tour
[PR]
by janlbaguio | 2012-08-22 22:24 | Neighbers ご近所情報

バギオの姉妹都市 埼玉県羽生市から中学生たちが来訪

8月20日(月)、バギオの姉妹都市のひとつである埼玉県羽生市の中学校3校から12名の中学生たちがバギオを訪問し、スプリーム・ホテルで バギオ市とライオンズ・クラブによる歓迎会が開催されました。

a0109542_16282577.jpg

バギオを訪問したのは、羽生市の教育関係者4名を含めて総勢16名の皆さん。

a0109542_16303278.jpg

歓迎の踊りや歌は、Baguio City National High School の生徒の皆さん。
a0109542_16315162.jpg

素晴らしい演技に 羽生市の皆さんもうっとり。
a0109542_16334789.jpg

羽生市の中学生たちも踊りの中に入って 教えてもらいました。

a0109542_16345530.jpg

お礼に、日本の歌を2曲披露する中学生たち。

a0109542_16355540.jpg

a0109542_16371153.jpg

美味しいフィリピン料理と 天ぷらなどもいただき、すっかりリラックス。

a0109542_16382213.jpg

a0109542_1638546.jpg

羽生市の教育委員会と中学校の関係者の方々は、バギオ市の市議会議員やライオンズ・クラブの方々と今後の姉妹都市交流の活動について話し合っていらっしゃいました。

a0109542_1641650.jpg

バギオの市議会議員からバギオのドアーを開く鍵が 羽生市の教育長へ手渡されました。

今回の訪問では、日程がフィリピンの祭日に重なってしまったため、バギオ市の学校への訪問はできなかったそうですが、ライオンズ・クラブのメンバーの家庭にホーム・ステイなどをして過ごすとのことでした。

今後も、バギオ市から羽生市への訪問など、相互訪問などの交流を続けることになっているそうです。


尚、朝日新聞の記事で、同派遣団の出発の様子が掲載されていました。
http://mytown.asahi.com/saitama/news.php?k_id=11000001208190001
姉妹都市になったいきさつの一端が書かれていた興味深いものがあります。

   

=======


ところで、 バギオ市の日本における姉妹都市は、埼玉県羽生市と 北海道の稚内市の2つが正式な姉妹都市になっています。

羽生市は昭和44年に姉妹都市締結をしています。
http://www.city.hanyu.lg.jp/kurashi/madoguchi/hisyo/03_city/04_profile/history/history.html

北海道稚内市は、昭和48年に締結していますが、最近はあまり交流がないとのことです。
http://www.city.wakkanai.hokkaido.jp/gaiyo/ayumi.html


尚、一部のインターネットサイトに 軽井沢町も バギオの姉妹都市であるかのような記載がありますが、軽井沢町の公式サイトではバギオ市が姉妹都市という記載はありません。
http://www.town.karuizawa.nagano.jp/ctg/C68/68.html
この件について、軽井沢町役場に確認をしましたが、「バギオ市との姉妹都市締結の事実はない」との回答でした。
ご参考まで。


   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 




  






baguio city philippines, hanyu city saitama prefecture japan,
sisiter city program, junior high students visited baguio city on august 20, 2012.
Hanyu city in saitama prefecture and Wakkanai city in hokkaido, japan, are the
sister cities of baguio city , officially.
karuizawa town is NOT baguio's sister city officially, as per the official homepage
of karuizawa town.
[PR]
by janlbaguio | 2012-08-22 16:25 | Neighbers ご近所情報

コスプレ 七夕祭り で「日本オタク」が大集合 Tanabata Festival

Cosplayers gathered at Baguio Convention Center on August 18 to have
TANABATA MATSURI sumer festival with Japanese style "En-nichi" Fair
stalls.
Congratulation to Otageki and other participated Otaku groups and
individuals for the great sucess of the event !!


8月18日(土)、バギオ・コンベンション・センターで、OTAGEKIというコスプレ・オタク団体を中心に、バギオのコスプレ、漫画、アニメ大好きグループが集まり、日本の「縁日」を再現しました。

a0109542_1916527.jpg

日系人団体のアボンと 北ルソン日本人会(JANL)も、これらの団体に協力をし、実施を後押ししました。

a0109542_19194836.jpg

会場には、あいにくの雨の中、3pmの開始前から大勢の「日本大好き」の若者たちが集まりました。
a0109542_19265042.jpg

「七夕まつり」を楽しもうと 短冊などもあり、それぞれに願い事を結びます。

a0109542_19213135.jpg

日本の縁日を再現しようという今回の試み。 なんと「射的」が登場。
a0109542_19332253.jpg

さらにさらに、定番の「金魚すくい」まであります。

a0109542_2142139.jpg

さて、ステージでは、8月5日のバギオ博物館の「七夕祭り」式典で大活躍の英語留学・
NGOインターンの男性がここでもいきなりのオープニング「七夕さま」の歌を披露。

a0109542_19284919.jpg

ステージでは、昔なつかしい「福笑い」。 
a0109542_19295735.jpg

紙相撲大会は 大興奮で盛り上がります。

a0109542_1932719.jpg

そして、「アニメ・かるた」。
すべて趣味を活かした 自作のかるたです。

a0109542_1935118.jpg

もちろん、縁日に食べ物は欠かせません。
アボンからは「おにぎり・から揚げ弁当」。
a0109542_19391147.jpg

同じテーブルでは、英語留学中の日本人男性たちが、「お好み焼き」を販売。
1回目の販売が瞬く間に「完売」し、2回目を家に作りに帰るという超人気でした。

a0109542_19425292.jpg

その横では、JANLのメンバーが 日本の漫画や雑誌の露地売り・・・
a0109542_1946538.jpg

「このお祭りと縁日の道具立ては 本当に凄いねえ」 と日本人同士の会話は 驚きと嬉しさでいっぱい。

a0109542_1948646.jpg

夕方からは、コスプレや浴衣姿の ファッション・ショーとコンテスト。

a0109542_22125014.jpg

これは、「カワイイ」系のファッション・ショーですね。

a0109542_20532322.jpg

JANLが提供した3つの着ぐるみ。
それを着ていた3人の英語留学中の男性たちは、ステージに引っ張り出されてしまいました。

a0109542_2055479.jpg

コスプレでの日本の歌コンテスト。
a0109542_2154848.jpg

一生懸命 日本語の歌詞を覚えて、選抜された10人のエントリーで盛り上がりました。

a0109542_20562095.jpg

夜の8時すぎまで大勢のお客でごったがえした「コスプレ・七夕まつり」。
OTAGEKIの皆さん、そしてバギオの「日本オタク」の皆さん、企画・運営に走り回っていただいて有難うございました。
a0109542_212565.jpg


ある留学中の日本人の方は こうおっしゃいました:
「この会場の様子を写真に撮って、日本にいる人たちに見せて、説明したいです。」
フィリピンのバギオ市。
こんなところで、こんなに立派な 「日本の祭り」が出来るとは・・・・
バギオの若者たちのアイデアと行動力に脱帽です。
a0109542_2116288.jpg


Otageki with Gomen, XD Gumi, Anime HQ, Bag-iw Art Society did it !
also , other cosplayers group such as Kawaii Kazoku, etc. joined.

in partnership with Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon
(Abong) and Japanese Association in Northern Luzon (JANL).







 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
  
  
  
[PR]
by janlbaguio | 2012-08-19 19:17 | AJISAI 文化交流 network

戦前のバギオに こんな鳥居が : UPバギオ図書館

ある展示会を見学するために、フィリピン大学バギオ校の図書館に行きましたところ、
図書館の壁に このような写真を見つけました:

a0109542_210464.jpg

日本の鳥居です。
写真に記入された説明を読みますと、バギオ・カントリー・クラブと書いてあります。

この写真は、図書館の壁に展示された バギオの戦前の様子と、現在の様子を
並べた写真展で、これは戦前の写真の中の一枚です。
アメリカから提供された写真であると記載があります。

バギオの戦前、戦中の様子を書いたある本によれば、
バギオが日本軍に占領されていた頃に、今のバギオ・コンベンション・センターの
裏側あたりの小高いところに、神社が建てられたという話もありますが、
この写真の鳥居は、カントリー・クラブの敷地内の庭園の一部であるようです。

(注: 昭和19年に建てられたバギオの「神明神社」については、こちらのページに
    「続 イフガオの墓標」からの抜き書きがございます。
    http://janl.exblog.jp/10965319/   )



============

ところで、フィリピン大学バギオ校の図書館に行った そもそもの理由ですが、

a0109542_12161232.jpg

この大学の卒業生二人による 作品展です。

a0109542_12173494.jpg

この「二人展」のお二人は、昨年のJANL主催の七夕祭りで バギオ博物館での七夕の森の制作に尽力をいただいたUP-SVA(フィリピン大学ビジュアル・アート同好会)のメンバーです。
a0109542_12192221.jpg

図書館の建物に入るとすぐ右側にその展示会場があります。
9月15日まで展示しているそうですので、 上記の戦前の写真の見学も合わせて 立ち寄られてはいかがでしょうか。

尚、戦前の写真は、図書館の読書室の右側の壁に展示してありますので、
読書中の学生の皆さんの邪魔にならないようにご注意をお願いいたします。

以上、ご案内まで。

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
[PR]
by janlbaguio | 2012-08-17 02:11 | History バギオの歴史

バギオのコスプレ・グループが「七夕・縁日」 8月18日

TANABATA Matsuri in Baguio city by OTAGEKI and other Cosplayers,
Anime and Manga otaku groups, etc.

「日本大好き!」と言うバギオのコスプレ・漫画・アニメ オタクのグループが
8月18日(土)3pmから 「七夕まつり」と称して 模擬縁日を開催します。

a0109542_13345128.jpg

なんと、このようにさまざまな日本の懐かしいゲーム、おとぎ話などの寸劇などが準備されています。
a0109542_13375674.jpg


a0109542_13383362.jpg

日本のアニメ・ソングや、コスプレ・ファッション・ショーなど、てんこ盛りです。

a0109542_13394538.jpg

a0109542_13395796.jpg

アボン(日系人会)やJANL(北ルソン日本人会)も陰ながら応援しています。

バギオで初の試みである 地元のコスプレーヤーの皆さんの頑張りに 拍手を送りたいと思います。
皆さん お誘い合わせの上 会場である バギオ・コンベンション・センターへお立ち寄りください。
(コンベンション・センターのロビーが会場となっています。)


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 







 
 
 
 
 
tanabata matsuri festival in baguio city otageki
filipino japanese foundation of northern luzon(ABONG)
japanese association in northern luzon (JANL)
various japanese games folktale play fashion show anie song contest
august 18, 2012 baguio convention center lobby
otageki , anime xq, bag-iw art society(otaku works)
[PR]
by janlbaguio | 2012-08-15 13:36 | AJISAI 文化交流 network

映画祭と「七夕の森」ワークショップ -小学生たちが参加

TANABATA EXHIBIT will be open to public until August 28, 2012.
Please write your wishes and hang it to Tanabata bamboo trees,
and Let us Pray to the Stars !


国際交流基金主催の日本映画祭と、JANL主催の「七夕の森」での「お面色づけ」ワークショップにバギオ市内のSPED小学校の2年生たちが参加しました。
これは元々は 8月3日の準備段階での予定でしたが、台風9号の余波で、8月8日へ延期となったものです。

a0109542_223323.jpg

「お面色づけ」教室では、フィリピン大学バギオ校美術部のUP-SVA同好会の卒業生に指導をお願いしました。
a0109542_22362273.jpg

会場となったバギオ博物館には、先生に引率された子供たちの楽しい笑い声がいっぱい。
a0109542_22383472.jpg

思い思いのお面ができました。
a0109542_22402384.jpg

 
そして、お面の後は、日本の映画を鑑賞。
a0109542_22445938.jpg

上映された映画は「WANKO」、三宅島の噴火で別れ別れになった愛犬ロックとの家族の物語。
a0109542_22472896.jpg

英語字幕の映画でしたが、子供たちからは時々笑い声もわき上がって、3時間の長い校外活動にも 最後まで元気いっぱいでした。

======

そして、 8月10日には、Baguio City National High School の生徒さんたちも、日本映画祭と「七夕の
森」でのお面の色づけに参加。

a0109542_0534196.jpg

a0109542_054388.jpg

国際交流基金提供の 東日本大震災関連のドキュメンタリー映画で、東北の被災地の様子、震災後間もない時期での七夕祭りや相馬野馬追いにかける人々の想いに涙。

a0109542_059889.jpg

a0109542_0595833.jpg

そして、お面の色づけワークショップでは、「被災を乗り越えて」というテーマで、希望への願い、喜びを表現しました。
a0109542_11124.jpg

a0109542_122596.jpg


そして、最後には、短冊に それぞれの願い事を書いていただきました。
a0109542_141489.jpg

a0109542_15396.jpg

a0109542_17541415.jpg

a0109542_17544177.jpg


この「七夕の森」は 8月28日まで展示され、ご来場の皆様に短冊を飾っていただくことになっています。

Please visit the 4th floor of the museum too
for Photo Exhibit by Embasy of Japan and JICA,
and also, Manga Art exhibit by Bag-iw Art Society,
JENESYS report by 7 students from 5 universities.

a0109542_17551037.jpg

a0109542_17553363.jpg

a0109542_17555774.jpg







 
 
 
 
 
 

 
 
 
 









  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
tanabata festival forest japanese film festival baguio museum SPED elementary school university of the philippines baguio UP-SVA mask painting by children japanese association in northern luzon japan foundation
[PR]
by janlbaguio | 2012-08-08 22:40 | Activity 活動内容

NOW SHOWING Aug.8-12, Japanese Film Festival

日比友好月間2012: バギオ日本映画祭  最後の上映となります。

The Japanese Film Show at Baguio Museum is On-Going until
August 12(Sun). Please do Not miss it !
This is the last showing in 2012.

SHOW SCHEDULE @ BAGUIO MUSEUM

DATE TIME TITLE OF FILM

Aug. 8 09300am WANKO
_____ 0300pm WANKO

Aug. 9 0740am QUARTET
______0200pm Fukushima Hula Girls

Aug.10 0840am ECLAIR
______0230pm Can you see our lights? / Setting sail from the Ruins

Aug.11 1000am Haru's Journey
______0100pm ECLAIR
______0300pm Fukushima Hula Girls

Aug.12 1000am QUARTET
______0100pm WANKO
______0300PM Can you see our lights? / Setting sail from the Ruins


For the Synopsis & Trailer of the films, pls visit the below page:
http://janl.exblog.jp/15585925/
映画のあらすじ(英文)と予告編(日本語)は上記のリンク・ページにございます。



Note : at the entrance of the museum,
please tell to the staff "Japanese Film Festival"
so you will get the Discount on the entrance fee.
(for adult : 40p will be discounted to 20p)

a0109542_2134027.jpg


a0109542_21343828.jpg


a0109542_21352192.jpg


In addition to the Japanese Film show, please enjoy to
write your wishes,
hang it to the bamboo trees,
and pray to the Stars.



a0109542_15531194.jpg


a0109542_15503320.jpg

[PR]
by janlbaguio | 2012-08-07 15:30 | Activity 活動内容

バギオ TANABATA Festival 2012 写真アート展も開幕

「バギオ七夕祭り」が8月5日にバギオ博物館で開催され、8月28日までの「七夕の森」展示、写真展、漫画アート展、 そして8月7日から12日までの日本映画祭が開幕しました。

a0109542_15574840.jpg

フィリピン大学バギオ校のビジュアル・アート同好会に今年も「七夕の森」の制作をお願いしました。
今年のテーマは「Prayer to the Stars」(星に祈りを)。
サブ・タイトルは「Overcoming the Disastor」(災害を乗り越えて)としました。
a0109542_1615033.jpg

もちろん、七夕飾りの折り紙や短冊は、北ルソン日本人会(JANL)、北ルソン比日基金・
北ルソン比日友交協会(ABONG)、そして英語学校の皆さんや、これらの家族、友人、知人の皆様に参加していただき、飾り付けを行いました。
a0109542_1652035.jpg

今年の七夕祭りは、台風9号前後の大雨にたたられ、準備が予定どおりに進まない状況と
なり一部が延期となりましたが、皆様のご協力のお蔭で、オープンの式典を実施する
ことができました。
a0109542_1682250.jpg

展示期間は8月28日までですので、今後 バギオ博物館を訪問される皆様にも
短冊に願い事を書いていただき、飾り付けが進んでいくこととなります。
a0109542_16101897.jpg

飾り付けのご指導をいただきました皆様に厚く御礼を申し上げます。

a0109542_21481476.jpg


ー - - - - -

飾り付け終了後、ただちにオープニング式典が開かれました。
a0109542_2115411.jpg

テープカットに続いては、ランタンを持ったお二人が先導役となって、「七夕の森」を
皆さんにくぐり抜けていただきました。

a0109542_16145581.jpg

今年は、大使館より 清水公使に遠路足をお運びいただきました。
又、JICAからお二人、そして、国際交流基金からもご参列をいただきました。

a0109542_1616412.jpg

バギオ市議会関係及び日系人団体の代表の皆様からご祝辞がございました。

a0109542_16215130.jpg

会場は、雨にもかかわらず、予想の2倍以上のお客様で溢れるほどとなり、
a0109542_16231310.jpg

NGOインターン中の日本人男性のギターと巧みなリードによって、会場の皆さんが盛り上がり、
「上を向いて歩こう」と「たなばた様」の二曲を歌いました。

a0109542_16302211.jpg

今年 予想以上の盛り上がりとなった理由は、これらのコスプレーヤーの皆さんの力です。
おおよそ50名くらいの日本文化を愛好する皆さんが、グループを超えて集まってくれました。
バギオ周辺には、少なくとも5つのコスプレ・グループがあるそうですが、そのメンバーでは
ない個人のコスプレ・オタクもたくさん集まって来たそうです。
今までは知らなかった友達ができた、との話も聞きました。

a0109542_16362034.jpg

清水公使も 浴衣姿で、コスプレーヤーとの記念写真。
a0109542_16374874.jpg

この式典の後、バギオ市内を練り歩く「ランタン・コスプレ・パレード」が予定されて
いましたが、大雨の為、残念ながら中止となりました。
しかし、
彼らは、8月18日にバギオ・コンベンション・センターで、「日本の縁日」を模した
出店や日本のゲーム大会などを計画しています。
是非、ご参加いただければ嬉しく思います。

- - - - - - - - - -

バギオ博物館の4階では、8月28日まで 以下の写真展などを開催します。

a0109542_16554231.jpg

日本大使館主催: 「Overcoming the Disaster」 写真展

a0109542_16563455.jpg

国際協力機構(JICA)主催: 「Inclusive & Dynamic Development」

a0109542_16573030.jpg

地元バギオの漫画愛好家による: 「漫画アート」展

さらに、
日本政府のJENESYSプログラムで 日本の大震災被災地を視察した バギオ周辺
5大学7学生による報告パネル展も追加展示されます。


a0109542_1713483.jpg

皆々様の ご来場を お待ちしております。
宜しくお願い申し上げます。

a0109542_1722083.jpg

バギオ博物館は、ガバナーパック・ロード と ハリソン・ロードの交差点にあります。
バギオ・シティー・ハイスクールのすぐ目の前です。
開館は: 9AM-5PM、 休館日は月曜日です。

 
a0109542_21444682.jpg


a0109542_21445669.jpg


a0109542_21452997.jpg


====

「七夕祭り」が バギオ市の行事として認知・制度化されることになりました。

a0109542_9462641.jpg

a0109542_9464793.jpg

a0109542_947587.jpg

(2012年8月12日付 バギオ・ミッドランド新聞より)
http://www.baguiomidlandcourier.com.ph/life.asp?mode=archives/2012/august/8-12-2012/life2.txt

8月5日のオープニングのスピーチで、市議会議員のルル・タバンダ女史から「七夕祭りの制度化」について言及がありました。
その翌日8月6日の朝、バギオ市長室を表敬訪問された 清水公使に対して、ドモガン市長からも「日比友好月間のイベントをバギオ市の年中行事とする」旨の話があり、確認されたとのことです。

 
 
 
 
 
 
   
 
 













 
 
 
 
 
 
 
 
tanabata festival 2012 baguio city baguio museum prayer to the stars
japanese association in northern luzon, filipino japanese fundation of northern luzon,
embassy of japan, japan foundation, JICA japan international cooperation agency,
otageki cosplayers , UP-SVA, bag-iw art society, anime manga art exhibit
photo exhibit, tanabata origami wish writing, japanese film festival,
[PR]
by janlbaguio | 2012-08-06 16:11 | Activity 活動内容