タグ:フィリピン事情 ( 314 ) タグの人気記事

Philippines-Japan Friendship month 2018 - Three EXhibits from Aug.5 to 29 Baguio Tanabata Festival 9


Baguio Museum opened three exhibits on August 5, 2018.

a0109542_23451510.jpg
バギオ博物館は 2018年 日比友好月間イベントとして 3つの展示をオープンしました。
8月5日から8月29日まで開催中です。

a0109542_23473759.jpg
バギオ市での七夕祭りは、宮城・仙台流の七夕飾りをお手本にしております。

a0109542_23491764.jpg
今年の七夕まつりには、トトロに加えて、協力な応援団が熊本からやってきました。
We thank you to the Baguio Cosplayers and Special supporter from Kumamoto, this year.

a0109542_23525051.jpg
今年も多くの皆様にご来場いただき、ありがとうございます。

a0109542_23541934.jpg
マウリシオ・ドモガン バギオ市長のスピーチ。


a0109542_23553798.jpg
マーク・ゴー 下院議員のスピーチ。


a0109542_23563435.jpg
カルロス寺岡 前日本国名誉総領事のご挨拶。



a0109542_23580010.jpg
日本国大使からのメッセージを 書記官からいただきました。

a0109542_23595134.jpg
そして、3つのエンターテインメント。
まず最初は 地元のシンガー・ソングライターとバイオリニストの演奏。
地元の曲、英語の曲、そして日本語の曲は なんと さだまさしの「精霊流し」でした。


a0109542_00014691.jpg
ふたつめは、遠路パンガシナン州から駆けつけてくれた女性3人組。
NEWSの「KAGUYA」のパフォーマンスでした。

a0109542_00040682.jpg
そして、特別出演のサポーターは、なんと 熊本から??? 飛んできてくれた くまモン です。
「くまモン・ダンス」を踊ってくれました。
(facebookを使える方は こちらでご覧ください。)


a0109542_00152724.jpg
エンターテインメントの後は、
JICAフィリピン事務所 和田所長のスピーチと、
JICA「Change around Us」ポスターコンテストの表彰式。
ルソン島北部地域のハイスクール生によるコンテストでしたが、
優勝者は Baguio City National High School の生徒さんでした。

詳しくはこちらのサイトでご覧ください:
JICA announces winners of poster design competition for Northern Luzon high school students


・・・・・



a0109542_00200107.jpg
続いて、バギオにおける日比友好月間イベントの総合ポスター・コンテストの表彰式。
Bag-iw Art Society に従来どおりコンテストの運営をお願いしました。
天草四郎をテーマとしたコンテストでした。

a0109542_00234959.jpg
そして、3つ目の表彰は、「仙台流吹き流し」コンテストの表彰。
一般カテゴリーと 防水カテゴリーで 実施され、
7月22日に バギオ・カントリー・クラブで展示された吹き流しについて
会場の123名の皆様に投票をいただき、上位3作品が表彰されました。

a0109542_23543130.jpg
Sendai style Fukinagashi Streamer contest
General category the 1st prize
made by : Juliane Daganos and Bjorn Jericho Camide

a0109542_23555163.jpg
General category the 2nd prize
made by : Franklin Boniog
a0109542_23562744.jpg
General category the 3rd prize
made by : Juliet Abelao


a0109542_00152276.jpg
Water Proof category
the 1st, 2nd and 3rd prize as shown in the above photo.
1st = made by : Emily Alcido
2nd = made by : Shyrose Suaking
3rd = made by : Julieta Locano, Crisanta Abellera & Euaileen Bulayo



a0109542_00301833.jpg
そして、いよいよ 3つの テープ・カットが行われました。
まずは、「熊本・天草 観光ポスター」展のテープ・カット。
a0109542_23591908.jpg


「茅の輪くぐり」の日本の伝統行事を体感する制作物。
a0109542_12020073.jpg
ターラック州から 茅に似たものを刈り取って来ていただきました。
暑い夏の健康を祈る行事だそうです。

a0109542_00000520.jpg


舞台正面の鳥居の写真は、崎津諏訪神社のものです。
このポスター展の実施については、熊本県議会議員をはじめ、熊本県庁および関係者の皆様に大変お世話になりました。


a0109542_00403705.jpg
(photo by : Nonnette C. Bennett)
二つ目は、JICAによる「Change around Us」展のテープ・カット。

a0109542_00432601.jpg
ルソン島北部地域のハイスクール生による力作が披露されています。

a0109542_00445376.jpg
そして、最後は、「戦国七夕祭 - 天草四郎の乱」展。

a0109542_00041412.jpg


以上、3つの展示が開幕し、8月29日まで公開中です。

a0109542_16463835.jpg

バギオ七夕祭9「戦国七夕祭 - 天草四郎の乱」展の様子は こちらのページで詳しく掲載しております。


   


  

   

    




















 

















































[PR]
by janlbaguio | 2018-08-07 00:05 | Activity 活動内容

Baguio Tanabata Festival 9 : Opening at 2pm, August 5 Baguio Museum バギオ七夕祭9 展示

Philippines-Japan Friendship Month Events 2018 バギオ七夕祭9


a0109542_02213319.jpg

日比友好月間イベントのひとつとして「バギオ七夕祭9」の展示が
バギオ博物館で 8月5日から8月29日まで開催されます。


a0109542_02164468.jpg

期間中に同時開催される展示は以下のとおりです:

JICA「Change around Us」展
熊本・天草 観光ポスター展
「戦国七夕祭 - 天草四郎の乱」展

JICa "Change around Us" exhibit
Kumamoto/Amakusa Tourism Poster exhibit
"Sengoku Tanabata Festival - Amakusa Shiro's Rebellion"

a0109542_02230410.jpg

a0109542_02270481.jpg
a0109542_02295507.png


Thanksto the Sponsors, Organizers, Supporting and Cooperating organizations, etc.

毎年 主催、共催、ご支援、ご協力、ご参加いただいている皆々様に感謝を申し上げます。

.

.

City of Baguio バギオ市

Embassy of Japan,Manila 日本国大使館

Japan Foundation, Manila 国際交流基金

JICA Philippines 国際協力機構

Kumamoto Prefectural Office 熊本県庁

.

Filipino-JapaneseFoundation of NorthernLuzon 北ルソン比日基金

JapaneseAssociation in Northern Luzon 北ルソン日本人会

Baguio Museum バギオ博物館

Baguio Country Club バギオ・カントリー・クラブ

Globe Telecom グローブ・テレコム

.

Benguet StateUniversity ベンゲット州国立大学

St. LouisUniversity セントルイス大学

University ofBaguio バギオ大学

Univercity of theCordilleras コーディリエラ大学

University of the Philippines,Baguio フィリピン大学・バギオ

.

Amida SoftwareAsia アミダ・ソフトウエア・アジア

R.K.Shimizu(Nagasaki) Foundation R.K.清水(長崎)財団

Tokyo RinkaiRotary Club 東京臨海ロータリークラブ

Mihiro Kensetsu Kogyo Corporation 三裕建設工業株式会社

Friendship Tours and Resorts Corporationフレンドシップ・ツアーズ

.

Chaya JapaneseCuisine CHAYA日本料理店

Sakura TerrasJapanese Restaurant サクラ・テラス日本料理店

Porta International Education ConsultingInc. ポルタ国際教育コンサルティング

The Blue FilesLanguage and Training Center ザ・ブルー・ファイルズ

Baguio JIC  バギオJIC

.

Wakakusa-Benikoma Shachu 若草紅駒社中 from Kumamoto, Japan

Sayaw Hapon Sakura 日本舞踊さくら from Manila

Fashion Avant-Garde Baguio (FAB) ファッション・アヴァンギャルド・バギオ

NIIT PerformingArts    NIITフィリピン

Baguio City National HS Performing Arts バギオ市ナショナル・ハイスクール

Philippines Government Retirees Association フィリピン政府退職者協会

Baguio Cosplay Group バギオ・コスプレ・グループ

.

UPB Society for Visual Arts フィリピン大学SVA

Bag-iw Art Society  バグィウ・アート・ソサイアティ

UPB Anime HQ フィリピン大学アニメHQ

CurTEAnah Events カーティーナー・イベント

Nyusuki ニュースキ

Lubong Baguio Inc. ルボン・バギオ








[PR]
by janlbaguio | 2018-07-31 02:27 | Activity 活動内容

Philippines-Japan Friendsip Day Celebration 2018 日比友好の日 式典と文化交流


2018年7月22日(日)にバギオ市で開催された「日比友好の日」の式典と文化交流ショーの様子をお届けします。
午前の部は、日本戦没者慰霊庭園で 開催されました。


 
a0109542_13310624.jpg
折からの台風の余波と ルソン島北部を襲った熱帯性低気圧の大雨で、雨の中の開催となりました。


a0109542_13334120.jpg
お忙しい中を 日本国大使館からは公使にご参列をいただき、参加者全員が献花と焼香を行いました。


a0109542_13354672.jpg
マニラや日本からバギオ市を訪問中の方々にもお参りいただきました。

a0109542_13372077.jpg
中には、英語留学中でご親族の戦没慰霊に来られた若い女性もいらっしゃいました。


a0109542_13403031.jpg

途中で一瞬 空も明るさを取り戻してくれました。


a0109542_13421869.jpg
皆様のご参加に感謝申し上げます。





    


[PR]
by janlbaguio | 2018-07-23 13:43 | Activity 活動内容

2018 バギオ市に於ける日比友好月間/七夕祭り・イベント : メディアでも取り上げていただいています


こちらのページでは、2018年のバギオ市に於ける日比友好月間イベント及び
七夕祭りなどをメディアなどで取り上げていただいたものをご紹介しています。
2018 Philippines-Japan Friendship month events in Baguio city
BAGUIO TANABATA FESTIVAL 9


(13) PTVのテレビ局のニュース(8月6日付)

Kangrunaan a Damag Newscast Monday August 06, 2018
バギオ博物館での3つの展示のオープニングの様子が報道されました。
上記ニュース・ビデオの 27:50分あたりから当該のニュースが放映されています。


(12) RAPPLERのサイト (8月4日付)

JICA「Change around Us」のポスター・コンテスト 結果発表。
JICA announces winners of poster design competition for Northern Luzon high school students

   
(11) サンスター・バギオ新聞(8月3日付)

Villanueva: ‘In diversity there is peace and friendship’

a0109542_23433064.jpg

(10) アミアナン・バリタ・ガヨン新聞(7月28日付)

Filipino and Japanese students offer flowers and prayer to the Japanese
Monument  Shrine during the commemoration of 8th Philippines-Japan
Friendship Day last July 22 in Baguio City.


(9) サンスター・バギオ新聞(7月27日付)

Padilla: Fil-Japanese Friendship Week celebration

この記事はバギオ・カントリー・クラブで開催された「日比友好週間」の記事です。
バギオ市での日比友好月間イベントは9月まで続きます。


(8) まにら新聞 (7月26日付)


a0109542_11560925.png

(7) バギオ・ミッドランド新聞(7月22日付)

Turo Tour - Twin Celebrations
Two celebrations are happening one after the other at the Baguio Museum in celebration of friendship days.


(6) サン・スターバギオ新聞 (7月20日付)

PH-Japan Friendship Week 2018 in the city starts
NARS PADILLA
Kafagway Roundup
July 20, 2018
https://www.sunstar.com.ph/article/1753867/Baguio/Opinion/Padilla-PH-Japan-Friendship-Week-2018-in-the-city-starts




(5) まにら新聞 (7月19日付)


a0109542_12091573.jpg




(4) バギオ・ミッドランド新聞 (7月15日付)

a0109542_15020713.jpg
a0109542_15024054.jpg


a0109542_15031524.jpg

a0109542_15034724.jpg

a0109542_15041520.jpg

a0109542_15044466.jpg

(3) アドボ・マガジン (7月5日付)

4 exciting cultural events and activities to celebrate
Philippines-Japan Friendship Month
http://www.adobomagazine.com/press-release/4-exciting-cultural-events-and-activities-celebrate-philippines-japan-friendship-month

Japanese Association in Northern Luzon(JANL) and Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon(Abong) organize a series of events in Baguio, such as Philippines-Japan Friendship Day ceremony and Cultural show, Japanese film screenings, Kumamoto tourism poster exhibition, Tanabata (Japanese star festival) decoration workshop, and shamisen (three-stringed traditional Japanese musical instrument) performance. Admission is free.



(2) マニラの情報サイト プライマー (7月2日付)

フィリピン バギオ市にて日比友好月間イベントが開催!





(1) フィリピン・スター新聞のサイト (7月2日付)

Celebrating Philippines-Japan Friendship Month this July
https://www.philstar.com/lifestyle/arts-and-culture/2018/07/02/1828737/celebrating-philippines-japan-friendship-month-july

Organized by Japanese Association in Northern Luzon, Baguio City will also host a series of events for the Philippines-Japan Friendship Month.

Catch the Tanabata Exhibit from August 5 to 29 at the Baguio Museum. The Japanese Film Festival follows suit from August to September, venue to be announced.



a0109542_15255432.png








[PR]
by janlbaguio | 2018-07-16 15:05 | Activity 活動内容

PRESS RELEASE : Philippines-Japan Friendship month events 2018 - Baguio Tanabata Festival 9


PRESS RELEASE
2018年 バギオに於ける日比友好月間イベントについてのプレス・リリース
7月22日ー28日 「日比友好の日」式典および日本文化紹介ショー・展示等
8月05日ー29日 バギオ七夕祭9 「戦国七夕ー天草四郎の乱」展
          「JICA」展、「熊本・天草観光ポスター」展など
8月24日ー9月14日 5大学での日本映画祭
a0109542_20132865.png
a0109542_20140741.png
a0109542_20145496.png
a0109542_20171030.png


City of Baguio バギオ市

Embassy of Japan,Manila 日本国大使館

Japan Foundation, Manila 国際交流基金

JICA Philippines 国際協力機構

Kumamoto Prefectural Office 熊本県庁

.

Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon 北ルソン比日基金

Japanese Association in Northern Luzon 北ルソン日本人会

Baguio Museum バギオ博物館

Baguio Country Club バギオ・カントリー・クラブ

Globe Telecom グローブ・テレコム

.

Benguet State University ベンゲット州国立大学

St. Louis University セントルイス大学

University of Baguio バギオ大学

Univercity of the Cordilleras コーディリエラ大学

University of the Philippines,Baguio フィリピン大学・バギオ校

.

Amida SoftwareAsia アミダ・ソフトウエア・アジア

R.K.Shimizu(Nagasaki) Foundation R.K.清水(長崎)財団

Tokyo Rinkai Rotary Club 東京臨海ロータリークラブ

Mihiro Kensetsu Kogyo Corporation 三裕建設工業株式会社

Friendship Tours and Resorts Corporation フレンドシップ・ツアーズ

.

Chaya Japanese Cuisine CHAYA日本料理店

Sakura Terrace Japanese Restaurant サクラ・テラス日本料理店

Porta International Education ConsultingInc. ポルタ留学センター

The Blue Files Language & Training Center ザ・ブルー・ファイルズ

Baguio JIC  バギオJIC

.

Wakakusa-Benikoma Shachu from Kumamoto 若草紅駒社中

Sayaw Hapon Sakura from Manila 日本舞踊さくら

UPB Society for Visual Arts フィリピン大学SVA

Bag-iw Art Society  バグィウ・アート・ソサイアティ

UPB Anime HQ フィリピン大学アニメHQ

CurTEAnah Events カーティーナー・イベント

Nyusuki ニュースキ

Lubong Baguio Inc. ルボン・バギオ








[PR]
by janlbaguio | 2018-07-09 20:17 | Activity 活動内容

2018 日比友好月間イベント・バギオ七夕祭9 - Philippines-Japan Friendship 2018 Baguio Tanabata Festival 9


7月5日現在、若干の変更がございます。 朱記されている部分にご注意ください。
(as of 2018-07-05 Minor changes are made as indicated in RED letters.)



PHILIPPINE-JAPAN FRIENDSHIP 2018 BAGUIOTANABATA FESTIVAL 9

SENGOKUTANABATA of AMAKUSA SHIRO'S REBELLION

BIGGESTCULTURAL BATTLE IN JAPANESE HISTORY


戦国七夕祭 - 天草四郎の乱

日本史最大のキリシタンの戦い


a0109542_08345968.png



July7 (Sat)

– 9AM & 1:30PM: Sendai Style Tanabata FukinagashiStreamer Making

........workshop at Abong Hall

.

July22(Sun)

- 9AM: Philippine-Japan FriendshipDay Ceremony at Japanese Garden

.........Gov.Pack Rd.

- 2PM: Friendship Day Cultural Show at BallRoom/Baguio Country

Club

Performance by Wakakusa-Benikoma-Shachu Shamisen music group

from Kumamoto, Japan, and Japanese traditional dance by

Sayaw Hapon Sakura from Manila.

.

July23(Mon) – 27(Fri)

- Exhibit of Japanese Culture at FVR Hall/Baguio Country

Club

.
July28(Sat)

- Exhibit and Workshop of Japanese Culture at Library/BCC

(Tanabata decoration , Sendai Style 7 ornaments making

workshop)

.

August5(Sun) 2PM

- Opening of Baguio Tanabata 9 Exhibit at Baguio Museum

.

Aug5 – 29 Exhibit at Baguio Museum

- JICA “Change Around Us” exhibit

- Kumamoto/Amakusa Tourism Poster exhibit

- SENGOKU TANABATA of AMAKUSA SHIRO'S

REBELLION exhibit

.

JapaneseFilm Festival at 5 major Universities

Aug 24 = BSU gym.

Aug 30 = SLU High SchoolNavy base(Tentative)

Aug 31 = SLU CCA

Sep 9 = SLU CCA

Sep 10 = UP Baguio theater

Sep13-14 = UC auditorium

..............TBD = UB




毎年 主催、共催、ご支援、ご協力、ご参加いただいている皆々様に感謝を申し上げます。



a0109542_23142916.png


City of Baguio バギオ市

Embassy of Japan,Manila 日本国大使館

Japan Foundation, Manila 国際交流基金

JICA Philippines 国際協力機構

Kumamoto Prefectural Office 熊本県庁

.

Filipino-Japanese Foundation of Northern Luzon 北ルソン比日基金

Japanese Association in Northern Luzon 北ルソン日本人会

Baguio Museum バギオ博物館

Baguio Country Club バギオ・カントリー・クラブ

Globe Telecom グローブ・テレコム

.

Benguet State University ベンゲット州国立大学

St. Louis University セントルイス大学

University of Baguio バギオ大学

Univercity of the Cordilleras コーディリエラ大学

University of the Philippines,Baguio フィリピン大学・バギオ校

.

Amida SoftwareAsia アミダ・ソフトウエア・アジア

R.K.Shimizu(Nagasaki) Foundation R.K.清水(長崎)財団

Tokyo Rinkai Rotary Club 東京臨海ロータリークラブ

Mihiro Kensetsu Kogyo Corporation 三裕建設工業株式会社

Friendship Tours and Resorts Corporation フレンドシップ・ツアーズ

.

Chaya Japanese Cuisine CHAYA日本料理店

Sakura Terrace Japanese Restaurant サクラ・テラス日本料理店

Porta International Education ConsultingInc. ポルタ留学センター

The Blue Files Language & Training Center ザ・ブルー・ファイルズ

Baguio JIC  バギオJIC

.

Wakakusa-Benikoma Shachu 若草紅駒社中 from Kumamoto, Japan

Sayaw Hapon Sakura 日本舞踊さくら from Manila

UPB Society for Visual Arts フィリピン大学SVA

Bag-iw Art Society  バグィウ・アート・ソサイアティ

UPB Anime HQ フィリピン大学アニメHQ

CurTEAnah Events カーティーナー・イベント

Nyusuki ニュースキ

Lubong Baguio Inc. ルボン・バギオ











[PR]
by janlbaguio | 2018-06-29 14:38 | Activity 活動内容

第二回勉強会 「バギオと日本人・日系人の歴史」がTALAで開催されました



第二回勉強会「バギオと日本人・日系人の歴史」が北ルソン日本人会と
TALAシェア&ゲストハウスの共催で 4月20日に開催されました。

a0109542_14470134.jpg
今回は、勉強会の資料を、TALAのスタッフのご厚意でハンドブックにしていただきました。

a0109542_14482870.jpg
前回の第一回勉強会は、パート1とパート2の二回に分けて開催しましたが、今回は一挙に5時間通しでの開催となりました。

a0109542_14500671.jpg
今回の参加者は、環境NGOのCGN、TALAのスタッフ、英語学校WALESのスタッフ、そして北ルソン日本人会のメンバー、総勢12名となりました。


a0109542_14530832.jpg
内容は、信長、秀吉、家康の戦国時代、倭寇の時代の日比交流、スペイン植民地時代からアメリカ植民地時代への転換期、1900年代初期の「からゆきさん」時代、バギオ市の都市開発時代、そして第二次世界大戦の悲惨な運命、さらにシスター海野の献身的日系人支援の活動まで、多岐に及びました。

a0109542_14590778.jpg
第一回と第二回の両方に参加した方のコメントによると、
同じ資料を使いながら、話の内容はかなり違った流れになっていた
とのことでした。

a0109542_15031865.jpg
最後は、日本人会メンバーからの差し入れのワインをいただきながら、話が発展しました。

今後は、勉強会参加者などに対して、「バギオ歴史探訪ツアー」などを企画して欲しいとの話もいただきました。

皆さま、長時間の勉強会、お疲れ様でした。

(photos by : WALES / JANL )




    













[PR]
by janlbaguio | 2018-04-21 15:08 | Activity 活動内容

勉強会「バギオと日本人・日系人の歴史」TALAゲストハウスで・・4月20日(金)に開催


以下はTALAさんからのご案内です:

予約の締め切りは4月17日(火)となっています。


バギオ市のシェア&ゲストハウスTALAを会場に、北ルソン日本人会(JANL)による「バギオと日本人・日系人の歴史についての勉強会」を行います。バギオにいるならばぜひ知っていてほしい日比関係史を、10冊の書籍を教材に日本人会代表がわかりやすく解説してくださります。とくにバギオと日本との関係については詳しくお話しくださる予定です。どなたでもご参加できます。ぜひ奮ってご参加ください。
a0109542_18373881.jpg

日時:4月20日(金)10時〜16時(昼食・休憩時間含む)
内容:バギオと日本人・日系人に関する歴史を10冊の本から学ぶ
    
会場:TALA Share & Guesthouse
http://www.tala-guesthouse.org/
参加費: 無料(ただし資料コピー代数十ペソ当日頂戴致します)
    
主催:北ルソン日本人会(JANL)/TALA Share & Guesthouse
お問い合わせ&ご予約:tala.guesthouse@gmail.com (担当:古城)
   参加ご希望の方は上記のメールアドレスに4月17日までに
   ご連絡ください。資料のご用意をいたします。

a0109542_18385198.jpg
a0109542_18442223.jpg






[PR]
by janlbaguio | 2018-04-14 18:44 | Activity 活動内容

勉強会 「バギオと日本人・日系人の歴史」 無事終了しました



3月25日に、北ルソン日本人会(JANL)主催の勉強会が開催され、
「バギオと日本人・日系人の歴史」について学びました。

この勉強会は、JANLメンバーの特に新入会員や、英語留学などで
バギオに滞在されている皆様に バギオ市と日本人・日系人の
ユニークな歴史的な繋がりについて理解を深めていただこうと企画されたものです。

a0109542_11033841.jpg
a0109542_14422061.jpg

準備された資料は9冊の本と某講演会での聞き取り情報。

a0109542_11054554.jpg

a0109542_14374458.jpg


ご参加いただいたのは、特別ゲストの古屋氏。
古屋氏は横浜在住の写真家で、戦前のバギオ市で生まれバギオ日本人学校の小学生だった方です。
戦前・戦中・戦後の貴重なお話も伺いました。
a0109542_14411374.jpg


a0109542_11461632.jpg


英語学校マネジャーと留学生が11名。
熊本から戦没者慰霊目的と英語留学でバギオ滞在中の僧侶の方。
そして、北ルソン日本人会のメンバー6名、計19名での勉強会となりました。

a0109542_14385531.jpg
a0109542_11143511.jpg
参加者の皆さんは、20ページ以上の資料に目を通しながら、真剣な顔で話に
聞き入り、熱心にメモを取られていました。

a0109542_11202710.png
各資料の簡単な紹介の後、City of Pines, Japanese Pioneers, 「バギオの虹」
の上記3冊の本の内容について、北ルソン日本人会の代表が内容の詳しい解説
を行いました。


a0109542_14401381.jpg
解説は北ルソン日本人会の代表が行いました。
a0109542_11261931.jpg
会場内のテーブルには、バギオの歴史に関連する様々な書籍や戦前のバギオの
写真が並べられ、参加者の皆さんは興味深い様子でご覧になっていました。


a0109542_14420829.jpg

a0109542_11305517.jpg
a0109542_14423048.jpg

資料が多いため、今回は3冊の書籍のみについての解説となりましたが、
今後も希望者の方がいらっしゃる場合には 勉強会パート2を開きたいと
考えております。


a0109542_11345183.jpg
勉強会終了後は、JANLメンバーと英語学校関係者の皆さんとの反省会・懇親会が開かれました。

=======

その後、希望者がいらしゃいましたので、3月31日(土)に
同じ会場で 勉強会パート2が開催されました。

a0109542_01415273.jpg

主催者側を含め 11名のご参加をいただきました。

a0109542_01430649.jpg

今回の特別ゲストは、ハイスクール時代から大学までバギオ市の学校で学び、
その後もフィリピンで活躍中の、北ルソン日本人会の副代表にお願いしました。

a0109542_01464497.jpg
なかなか学ぶ機会のない、フィリピンと日本、バギオと日本人の関係史について、
パート2では、16世紀の倭寇の時代にまで遡って勉強しました。

a0109542_01465729.jpg
そして、お決まりの反省会・懇親会。

英語学校 WALES, JIC, MONOL, A&J, PINES, BRIGHT の関係者の皆さま、
そして英語留学中の皆さま。 さらに、会社経営の方や
JANLのメンバーの皆さま。有難うございました。

今後も、外部からのリクエストに応じて、随時開催する心づもりでおります。


皆様のご協力に感謝を申し上げます。

(photo by : Tajima@A&J and JANL)









  


   

























[PR]
by janlbaguio | 2018-03-26 11:38 | Activity 活動内容

フィリピン・バギオに住むなら知っておきたいこと - 日系人とシスター海野

バギオ市に滞在するのであれば、是非とも知っておきたいこと。

それがシスター海野と日系人の話です。


ここでは、2018年3月25日に開かれる勉強会で使われる資料の一部をご紹介します。



「バギオの虹 - シスター海野とフィリピン日系人の100年」

鴨野守著 2003年初版

..

第三章「神の使い」シスター海野

..

1972年1月19日。 六十歳の定年を迎えたシスター海野は修道会の許可を

得て、マニラの地に降り立った。 三か月近く、ケソン州で身体

障害者の世話をしてすごしたのだが、マニラの灼熱は酢スター海野

の体にこたえた。避暑地として有名なバギオ市で、しばらく静養

してはどうかと周囲は勧めた。

a0109542_23343151.jpg


ベンゲット道路を走るバスの車中で、シスター海野は見知らぬ人から、

「あなたは日本の方ですか。 この道路は、かつて日本人労働者

が出稼ぎに来て、尊い犠牲を払いながら建設したものですよ」と

話しかけられたという。

・・・「その日本人の子孫は今、どうしているのだろうか」と

いう疑問を持つ。

..

シスター海野はこんな言葉を残している。

「ここ(フィリピン)に来る前に、戦争の残した傷のことは知

っていました。だから、この国に来ました。物質のためだけではな

くて、心のために来ました」と。


a0109542_23351996.jpg

「或日私の小さいラジオが悪くなったので一つの小さな店に入

って聞いた。その人は、カタリを照介してくれた。・・・・」

私は、シスター海野と最初に会った日系人、大久保さだえ(カタ

リナ・プーカイ)をバギオ市内の自宅に訪ねた。 さだえは、

小学校の教師をして戦後を過ごした。

..

父大久保登は1894年、広島県に生まれた。三十二歳の時に来比。

・・・七人の子をもうけた。全員が戦前に生まれたが、幸い誰も

戦争で亡くなることはなかった。父が家の近くに造った防空壕が、

彼らの命を守った。バギオ日本人学校の三年生まで通っていた

さだえには、バギオに残っている日系人だけで約三十人ほどの見当

はついていた。

..

・・・さだえが最初にシスターに引き合わせたのが、オセオ浜田

だった。オセオ浜田もまた戦後、日系人であることを隠さずに生

きていた例外的な存在だった。 戦後すぐに印刷所を経営し、

週刊の新聞も発行していた。彼が迫害を受けなかった一つの要因は、

結婚した女性が地元で影響力のある家系であったということが大きい。


a0109542_23380715.jpg

シスター海野のもとに集まった日系人は二十八人。 

・・・二か月後の会合には百二十五家族が参加。 五年後には

約一千人日系人がシスターの手で探し出されたのであった。

1973年6月2日、再び日系人がバラバラにならないよう

にと組織化されたのが、「北ルソン比日友交協会」である。

初代会長にオセオが就任した。

..

二世は口々に、自分は父親から「正直でありなさい」とよく

言われましたと答えた。 そして、父がしばしば口にした言葉

「誠実」「勤勉」だったという。

..

「・・・どういう援助をしてほしいですか」

二世らの発言はシスターの予想を見事に裏切った。

「シスター、私たちは貧しさには慣れています。私たちのこと

は心配しないでください。 しかし、私たちはたくさんの子ども

を持っております。貧しさから抜け出すために子どもたちに教育

を授けてください

..

シスター海野が、バギオの日系人たちに約束した奨学金制度は、

その後見事に開花し、今日なお多くの善意が日本から送られて

継続されているが、その発端はシスター海野の遺骨収集にある

..



「この方々の生活状態、戦前、戦後、戦時中に起こった事等

云い知れぬ苦しみ貧しさを知り強く生き抜いてきた事、日系

たるがゆえに不利な立場に置かれた事、各家庭の悲しい歴史等を

聞いて歩いて私の感じたのは、終戦を迎えたが、戦後の片付けは

終わっていない

..

「本当に道のないところではシスターを引っ張ったり、高い所

へはシスターのお尻を押して上りました。・・・」・・・一緒に

遺骨収集に同行した東地初子は・・・・懐かしそうに当時を語った。

..

骨がバラバラに散乱しているのを見るのが辛かったですね。

これを日本に戻してやりたい、その一心でした。好きで兵隊

さんになったわけでもない人もいれば、この地で餓死したり、

病死された方も多いことでしょう。それをそのまま、野ざらしに

して置いたのではあまりにも亡くなられた方が惨めです」


a0109542_23385272.jpg

病院の跡地と思われる場所では、たくさんの遺骨がびっしりと

重ね合わさって発見された。 そこが、遺体の安置された場所

だったのだろう。時には靴やボタン、メダルの着いた軍服が発見

された。名前の刻まれた服が日本の遺族の手に届けられたこともある。

..

元軍人たちにとって、亡き戦友の遺骨を探し、弔ってくれることほど

ありがたいことはないのだ。

そのお礼に何かをしたい、と申し出があれば、シスター海野は

日系人たちの戦後の窮状を語り、その子らへの教育支援を要望した。

こうして1974年、4人の大学生が初めて奨学金を受けること

ができた。

...

農協づくりの目的を「貧しい農民を援助するには、彼らに組織が必要であり、

彼らに助け合うことの大切さ、自立心を植え付けたい」との考え

からだと説明している。

..

時を同じくして進められたのが、農業の基盤整備だった。つまり

農作物を運ぶ農道の整備、灌漑用のため池の設置、飲料水用井戸、

洪水対策などである。

..

正式調印の話を病床のシスターに報告すると、シスターは

「早く工事が完成し、皆が喜ぶ顔が見たいです。これが完成する

まで私はしねません」と話した。

だが、シスター海野は工事の完成を見ることなく1989年の12月31日、

永遠の眠りにつく

..

..

1983年2月20日。 ベンゲット道路建設のために日本人が出稼ぎに来て

から80周年を祝う式典が行われた。

a0109542_23371237.jpg


同じくこの日はバギオの日本人墓地の一角に建てられた納骨堂の

落成式が行われた。 納骨堂には、戦前戦中にバギオで亡くなった

日本人の名前刻まれている。

..

1986年11月には、日比親善友交会館・アボンが開設した。

・・・かつて修道院だったこの施設はその後増築し、日本から

訪問した人たちが宿泊できる施設も備えている。

1989年11月18日。 シスター海野がオセオ浜田らと日本の関係者の

支援を得て強力に推し進めてきたベンゲット道路展望台

(ビューポイント)落成式が行われた。


a0109542_23395420.jpg

「これが最後の仕事になるかもしれない」と周囲にもらして

いたベンゲット道路ビューポイントの完成を見届けてから40日

後、1989年12月31日午後10時50分頃、シスター海野

は永遠の眠りにつく。

...

生前、「第二の人生を喜びに満ちたものにしてくれたフィリピン

が大好きです。フィリピンの土になりたい」と語っていたシスター

海野のお墓は、日本人墓地の納骨堂の向かいにひっそりと立っている。


===========



a0109542_23405594.jpg

a0109542_23410934.jpg

a0109542_10473067.jpg









filipino japanese foundation of northern luzon inc. baguio city, philippines
filipino japanese friendship association of northern luzon
a book about sister Unno
abong






[PR]
by janlbaguio | 2018-03-21 23:41 | History バギオの歴史